Homer's The Iliad and The Odyssey: A Biography (Books That Changed the World)
Alberto Manguel
Language: English
Pages: 304
ISBN: 0802143822
Format: PDF / Kindle (mobi) / ePub
says, ‘as well as Virgil, was a skilful spinner of yarns and he is most delightfully imaginative. Nevertheless, I found him little to my taste. I suppose,’ he adds apologetically, ‘Greek boys think the same about Virgil when they are forced to study him as I was forced to study Homer.’7 In Carthage, where he was sent to complete his education, Augustine set up house with a young woman with whom he had a son; following his parents’ orders, he left her to marry another woman whom his mother had
educated Greek living in Asia Minor in the third century AD who wrote a ‘complete’ (and grisly) history of the Trojan War known as the Posthomerica, in a style imitating Homer’s.11 But the most famous of all the Trojan stories were two firsthand accounts supposedly written by a couple of soldiers who had taken part in the war, Dictys of Crete and Dares the Phrygian, and who were thought to antedate Homer by several centuries. A number of Byzantine writers based their stories on Dictys’ account, A
singular. Where Virgil has used cadunt (‘fall’) to describe the action of the leaves, Dante uses si levan (‘they fly off’, ‘they detach themselves’), granting each leaf and, by implication, each soul, a voluntary movement.15 Death is our allotted end, Dante seems to say, but it is also an act for whose quality we ourselves are responsible. That each of us dies is decreed; the act of dying is ours, individually. (In the Second Circle, the souls of the lustful are tossed about like leaves in a
suspicious of and greedy for attention. At the age of sixteen, he wrote a series of pastorals in imitation of Theocritus and Virgil, embarking on a lifelong relationship with the ancient authors from whom he would draw both rhetoric and subject matter. In 1715, at the age of twenty-seven, he published the first volume of his translation of Homer’s Iliad. Pope had imagined his enterprise as a long journey whose end seemed almost unattainable. Pope had no Greek – no doubt a stumbling-block for
with Nature, creating by analogy an association between the subject poet and his thematic object, lending it his creative power and representing it in a certain way because that is the way it shapes itself within him. ‘He is himself Nature: Nature creates in him the product.’ For Schiller, according to Jung, Homer is his own poems. Goethe’s perception of Homer both embraced and expanded Schiller’s. He too identified Homer with the Homeric creations but, for Goethe, the relationship was not a